1) Pouvez-vous vous présenter en quelques
mots ?
Je m’appelle Sandy Raven et j’écris des romans d’amour historiques de l’époque victorienne et de la régence. J'ai un site web, SandyRaven.com, et mes livres sont disponibles sur Amazon, Apple iBooks, Google Play Books, Barnes and Noble, et Kobo. J’utilise Babelcube depuis environ un an maintenant. J’ai deux titres traduits en italien, un troisième va bientôt sortir, et mon traducteur espagnol travaille encore sur le premier roman de la série. Nous devrions le publier début 2016.
2) Quels sont, selon vous, les avantages principaux de Babelcube ?
Je m’appelle Sandy Raven et j’écris des romans d’amour historiques de l’époque victorienne et de la régence. J'ai un site web, SandyRaven.com, et mes livres sont disponibles sur Amazon, Apple iBooks, Google Play Books, Barnes and Noble, et Kobo. J’utilise Babelcube depuis environ un an maintenant. J’ai deux titres traduits en italien, un troisième va bientôt sortir, et mon traducteur espagnol travaille encore sur le premier roman de la série. Nous devrions le publier début 2016.
2) Quels sont, selon vous, les avantages principaux de Babelcube ?
La plupart de nous, les auteurs américains « moyens »,
nous ne gagnons pas assez pour engager un traducteur pour nos titres.
Nous travaillons très dur pour publier un produit de qualité, et nous aimerions
toucher des lecteurs du monde entier, dans leur langue. Babelcube rend ça
possible pour nous.
3) Quels sont, selon vous, les inconvénients principaux de Babelcube ?
3) Quels sont, selon vous, les inconvénients principaux de Babelcube ?
Il est impossible pour les auteurs de
promouvoir facilement leurs livres sur ces territoires sans l’aide des
traducteurs. Je vois la relation auteur-traducteur comme un partenariat. Nous
devons des deux côtés avoir confiance en les idées de l’autre pour le
marketing. Le traducteur devrait connaître les aspects marketing de la
publication sur son territoire parce que faire plus de ventes lui sera également profitable.
4) Faites vous beaucoup de promotion pour les livres traduits via BC ? Si oui, comment ?
4) Faites vous beaucoup de promotion pour les livres traduits via BC ? Si oui, comment ?
Oui. Mon traducteur italein a été d’une
grande aide. Elle a trouvé des bloggeurs dans son pays pour que notre travail
soit mieux exposé.
5) Financièrement, que vous a rapporté Babelcube ?
5) Financièrement, que vous a rapporté Babelcube ?
Je ne suis pas encore sûre de combien je gagnerai.
Nos premiers titres sont sortis en juillet, et je ne sais pas encore combien d’argent
ça m’a rapporté. Nous vendons assez bien selon le tableau de bord des ventes,
donc je ne suis PAS DU TOUT déçue !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Partagez votre expérience, donnez votre avis, posez votre question...